Ry wrote:ee-ron or eye-ron I seldom ever hear a European say iran with
i as in it, and the
a as in
and because the Brits don't really have that
a sound they have a ah sound like in hot and a uh sound like in up. the a^ as in crap come from Native American languages and that's how it got into American English. Hat and hot sound almost the same in British English of course they'd say cap which sound like cop which they'd call patrolman or officer or something.
That's all fine, I just don't like it when I hear American newscaster faking it. I say it both ways because that's how its said in Japan.
I also find it funny when they try to role their Rs when they say a Spanish places name or they say Mexico like Mey-hi-kko yet when they talk about Asia they say Ja-pan and Beijing. Not even remotely like the real words.
If I start heard France said like Fronce I'll puke. Some already say Perri instead of Paris. Unless you're gonna do it with all the words, then its best to just use the actual English pronunciation.
Just Imagine some European randomly giving all the America pronunciations for words when it came to names. It's just silly and pretentious. I just feel like yelling, You're not British!
Speak Amurrikan gawd damnit.

Maybe you're right with other Europeans' pronunciation, but in the south of England at least, we have that
a sound. Hat and hot definitely don't sound the same, or cop and cap!! lol
Up north the dialect is quite different, so you could be basing it on that. I struggle to understand a lot of them.
People would only call a cop 'officer' if they were mocking them, or talking directly to one after being pulled over.
American dialects vary a hell of a lot, too, and a lot of the time I've no idea what the general consensus is in America with regards to the pronunciation of certain words, especially names of Countries.
Totally with you on the perri, paris, cann (film festival), cahn (film festival), croissant, quasoh, meh-hi-ko, etc. Does my head in, too.